Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() ![]() |
samedi 13 août 2005 à 13:35
Message
#1
|
|
|
Dame du Lac Groupe : Moderateurs Globaux Messages : 3,430 Inscrit : 22/05/2004 Lieu : Tyrienne de coeur, Elonienne d'âme Age : 23 ans Genre : femme |
Un petit sondage pour savoir un peu comment vous regardez vos séries...
Etes vous de ceux qui ne peuvent supporter le doublage ? Préférez-vous regarder les séries sur votre chaîne préférée et en français pour tout comprendre et ne rien perdre de l'action ? Ou alors est-ce la VOST qui vous "botte" Pour ma part, j'aime bien la VOST : en VO pure j'ai beaucoup de mal alors je préfère avoir les sous-titres pour comprendre ce qu'ils disent ! C'est sûr qu'on ne peut pas voir le détail en haut à droite (ou à gauche d'ailleurs) mais bon... J'aime bien la VO car on a les voix originales et l'émotion même de l'acteur surtout pour les séries où, il faut quand même avouer qu'ils se cassent pas trop à trouver des personnes aux voix similaires (ex: Dr Weir d'Atlantis) et puis y'a toujours le petit plus de la blague en VO qui parfois est zappée en français parce que ça ne colle pas avec les mouvements des lèvres. Je sais pas torp mais y'a toujours plus de chose qui passent en VO qu'en VF où il y'a une contrainte suppélmentaire celle du mouvement des lèvres et du sens. Maintenant, je regardes souvent les séries en VF je dois avouer... |
|
|
|
Sponsors |
À l'instant
|
|
|
Nous vous rappelons que pour ne plus voir cette publicité, il vous suffit tout simplement de vous inscrire sur le forum.
|
samedi 13 août 2005 à 14:16
Message
#2
|
|
|
Redacteur en chef Groupe : Redacteurs en chef Messages : 932 Inscrit : 27/05/2005 Lieu : Moselle (57) Age : 18 ans Genre : homme |
Sans hésiter, la VOST ! Dès que j'en ai l'occasion, c'est toujours la version originale que je choisis que ce soit pour les séries TV ou les films... Comme tu l'as dit, on ressent beaucoup mieux les émotions avec les voix normales des acteurs, et les doublages français ne sont pas dans leur grande majorité exceptionnels...
Sans oublier que les traductions sont loin d'être fidèles. J'ai le souvenir d'un exemple dans Friends, où Joey dans la VO annonçait fièrement que après un pari, il avait vu Monica et Rachel s'embrasser ; ce qui était traduit en VF, par le fait que c'était lui qui avait eu le droit d'embrasser Rachel et Monica. Un petit détail parmi tant d'autres ! Je pense que la plupart des gens ne regarde pas la VOST lorsqu'ils en ont la possibilité par paresse, car ils n'aiment pas lire les sous-titres tout en regardant les images... C'est la raison que me donnent en tout cas, la plupart de mes amis, et c'est bien dommage à mon avis ! |
|
|
|
samedi 13 août 2005 à 16:07
Message
#3
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres VIP Messages : 1,540 Inscrit : 22/05/2004 Lieu : dans les bras de l'un de mes doudous. Age : 32 ans Genre : femme |
Pour moi, c'est la VF. En fait, c'est parce que je déteste regarder la télé sans rien faire.
|
|
|
|
samedi 13 août 2005 à 16:27
Message
#4
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres VIP Messages : 597 Inscrit : 30/06/2004 Age : 22 ans |
pour moi c'est VOet VOST car meme si la version francaise est bien quelque fois ca demature completement une scene .
maintenant grace au dvd , c'est la vo et quand j'ai du mal c'est vost comme ca on bosse aussi l'anglais . |
|
|
|
samedi 13 août 2005 à 17:04
Message
#5
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres VIP Messages : 496 Inscrit : 22/05/2004 Genre : femme |
Je préfère la VF ... parce que je suis trop fainéante
|
|
|
|
dimanche 14 août 2005 à 10:50
Message
#6
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres VIP Messages : 162 Inscrit : 18/12/2004 Lieu : Marseille Age : 25 ans |
VOST c'est encore mieux d'entendre les voix des acteurs et non pas les doubleurs français car des fois on a de sacrées surprises , la voix ne correspond pas souvent au caractère du personnage........
|
|
|
|
dimanche 14 août 2005 à 10:59
Message
#7
|
|
![]() Strike team member's Groupe : Moderateurs Globaux Messages : 1,468 Inscrit : 21/02/2005 Lieu : Yvelines (78) Age : 20 ans Genre : homme |
Pour moi c'est pareil, et une voix de plus pour la VOST, maintenant des que je peux je regarde les series en VOST et parfois en VO(mais c'est rare vu mon niveau d'anglais).
Pourquoi je prefere la VOST??C'est tres simple j'aime entendre l'intonation de la voix de l'acteur original ce qui donne tout le sens a sa replique, chose qui, a mon gout, se perd lors du doublage. Et puis entendre la vraie voix du personnage est quand meme plus agreable(exemple dans LOST la voix francaise de Locke fait de lui un vieux pépé malgre ses talents pour la survie or dans la VO Locke a une voix plus jeune, ce qui donne vraiment la mesure de ce personnage, j'ai l'impression qu'il est handicapé par son age dans la VF avec ca voix). Ce n'est que mon avis, je comprend que certains aient du mal a faire deux choses en meme temps : regarder et lire(moi meme il m'arrive de faire pause pour avoir le temps de lire certaine repliques assez longues) mais c'est une habitude a prendre. |
|
|
|
dimanche 14 août 2005 à 11:27
Message
#8
|
|
![]() Dhorasso du Forum ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 904 Inscrit : 19/02/2005 Lieu : Mourmelon le grand Age : 20 ans |
Moi c'est la VOST pour les voix mais je prefere quand même la VF parceque c'est embetant de lire a chaque fois la traduction, donc je reste fidele a mon pays pour les voix lol, par contre pour atlantis le doublage est vraiment different des acteurs americain qui eux sont génial ce qui est bien dommage...
|
|
|
|
dimanche 14 août 2005 à 18:53
Message
#9
|
|
![]() Advanced Member Groupe : Moderateurs Globaux Messages : 3,273 Inscrit : 24/08/2004 Lieu : marseille Age : 28 ans |
Sans hésitation la VO ou à la rigueur la VOST que je préfère largement à la VF..
Mais bon la VOST c aussi utile.. J'ai d'ailleurs regardé dernièrement les 13 premeirs épisodes inédits de Saint Seiya (Chevaliers du Zodiaque) épisodes Hadès et heureusement que ct en VOST parce que bon moi et le japonais c'est pas trop ça mdr Cela dit, pour en revenir aux séries, je suis féru de doublage, que je considère comme un art de comédie dramatique à part entière et on est souvent épaté par voir que les voix des doubleurs de nos séries préférées, ben on les a déjà très souvent entendu avant |
|
|
|
lundi 15 août 2005 à 16:24
Message
#10
|
|
|
Dame du Lac Groupe : Moderateurs Globaux Messages : 3,430 Inscrit : 22/05/2004 Lieu : Tyrienne de coeur, Elonienne d'âme Age : 23 ans Genre : femme |
QUOTE(peters @ Aug 14 2005, 06:53 PM) Cela dit, pour en revenir aux séries, je suis féru de doublage, que je considère comme un art de comédie dramatique à part entière et on est souvent épaté par voir que les voix des doubleurs de nos séries préférées, ben on les a déjà très souvent entendu avant C'est vrai que certains doubleurs sont vraiment excellents : la VF de Aiden Ford est bien meilleure que la VO à mon goût : le personnage est plus drôle, plus charismatique en VF qu'en VO. |
|
|
|
mercredi 31 août 2005 à 14:44
Message
#11
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 73 Inscrit : 30/04/2005 Lieu : Paris Age : 19 ans |
Je regarde toutes mes séries en VO ou VOST.
Depuis que j'ai commencé, c'est à dire depuis un peu plus d'un an. Je ne peux plus m'en passer, au point d'execrer toute forme de VF. La VO offre déjà les vraies voies des acteurs, donc on peut comprendre un peu mieux leur jeu, et la personnalité qu'ils veulent mettre aux personnages. Toutes les petites intonations de voix intraduisibles en français qui peuvent augmenter leur finesse. De plus, selon leur origine ils ont un accent toujours agréable à deceler ,et qui empeche cette uniformisation par le français parfait. Je mets tout de même les sous-titres, car mon niveau d'anglais ne me permet pas de comprendre l'intégralité des dialogues, donc autant avoir l'intégralité de la série Je comprends tou à fait les défenseurs de la VF, mais depuis que j'ai l'opprtunité d'avoir de la VO et des sous-titres, je ne m'en prive pas |
|
|
|
vendredi 02 septembre 2005 à 12:19
Message
#12
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 38 Inscrit : 31/12/2004 |
en général VOST, et les ST en anglais comme ça même si je comprends pas touours quand c dit, je le lis.
stargate a de bon doubleurs, pour charmed je sais pas, les DVD sont trop chers. buffy a une voix haut perché en anglais alors j'ai pas essayé. et encore je n'ai que 3 saisons buffy. pour stargate y me manque la 7 qui est commandée et la 8 après la 7. et pt'et ben atlantis dans très longtemps malheureusement. |
|
|
|
dimanche 13 novembre 2005 à 15:54
Message
#13
|
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 40 Inscrit : 07/01/2005 Lieu : Isère (38) |
J'ai voté pour la VF. Je trouve que lorsque que c'est en VOST , tu passe plus de temps à lire cas apprécier les images et certains détails. Mais si la série n'est diffusée quand vost, je la regarde quand meme.
|
|
|
|
dimanche 17 juin 2007 à 19:46
Message
#14
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 53 Inscrit : 27/03/2007 Lieu : au standard café avec Tru Davies Age : 38 ans Genre : homme |
si possible toujours en v.o.
mais j'aime aussi les voir en v.f. je regarde des fois en v.o.s.t. fr sur dvd sans v.f., ou en v.o.s.t. sur chaines télés étrangères. |
|
|
|
mercredi 08 août 2007 à 11:06
Message
#15
|
|
![]() Member ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 27 Inscrit : 01/08/2007 Lieu : nemrodland Age : 28 ans Genre : femme |
Dans la mesure du possible en VOST. Les versions doublés en français sont franchement insupportables . même si a de rares exceptions c'est parfois bien fait genre LOST DESPERATE... Je peux très bien me priver d'une série si la VOST n'est pas accessible. Je peux me comporter en vraie intégriste à ce sujet là
|
|
|
|
dimanche 10 février 2008 à 12:55
Message
#16
|
|
|
Newbie ![]() Groupe : Membres Messages : 6 Inscrit : 10/02/2008 |
Sans être un intégriste, je préfères et de loin la VOST.
Les VF sont souvent à des années-lumières des VO, voire complètement ratés comme Twin Peaks (un cas d'école). Cela dit les résultats des votes sont complètement biaisés et absolument pas représentatif de la réalité : 75 % pour la VOST... en vrai le taux d'amateurs de versions originales est à peu près de 10% (sondages sur les téléspectateurs français). Ceux qui fréquentent les forums de séries sont une "élite". |
|
|
|
lundi 11 février 2008 à 21:41
Message
#17
|
|
|
Dame du Lac Groupe : Moderateurs Globaux Messages : 3,430 Inscrit : 22/05/2004 Lieu : Tyrienne de coeur, Elonienne d'âme Age : 23 ans Genre : femme |
En même temps 75% de 16 ça n'a jamais été représentatif en terme statistique.
|
|
|
|
lundi 11 février 2008 à 22:02
Message
#18
|
|
|
Newbie ![]() Groupe : Membres Messages : 6 Inscrit : 10/02/2008 |
|
|
|
|
![]() ![]() |