Nävis
samedi 13 août 2005 à 13:35
Un petit sondage pour savoir un peu comment vous regardez vos séries...
Etes vous de ceux qui ne peuvent supporter le doublage ? Préférez-vous regarder les séries sur votre chaîne préférée et en français pour tout comprendre et ne rien perdre de l'action ? Ou alors est-ce la VOST qui vous "botte"

?
Pour ma part, j'aime bien la VOST : en VO pure j'ai beaucoup de mal alors je préfère avoir les sous-titres pour comprendre ce qu'ils disent ! C'est sûr qu'on ne peut pas voir le détail en haut à droite (ou à gauche d'ailleurs) mais bon... J'aime bien la VO car on a les voix originales et l'émotion même de l'acteur surtout pour les séries où, il faut quand même avouer qu'ils se cassent pas trop à trouver des personnes aux voix similaires (ex: Dr Weir d'
Atlantis) et puis y'a toujours le petit plus de la blague en VO qui parfois est zappée en français parce que ça ne colle pas avec les mouvements des lèvres. Je sais pas torp mais y'a toujours plus de chose qui passent en VO qu'en VF où il y'a une contrainte suppélmentaire celle du mouvement des lèvres et du sens.
Maintenant, je regardes souvent les séries en VF je dois avouer...
Matthew
samedi 13 août 2005 à 14:16
Sans hésiter, la VOST ! Dès que j'en ai l'occasion, c'est toujours la version originale que je choisis que ce soit pour les séries TV ou les films... Comme tu l'as dit, on ressent beaucoup mieux les émotions avec les voix normales des acteurs, et les doublages français ne sont pas dans leur grande majorité exceptionnels...
Sans oublier que les traductions sont loin d'être fidèles. J'ai le souvenir d'un exemple dans Friends, où Joey dans la VO annonçait fièrement que après un pari, il avait vu Monica et Rachel s'embrasser ; ce qui était traduit en VF, par le fait que c'était lui qui avait eu le droit d'embrasser Rachel et Monica. Un petit détail parmi tant d'autres !
Je pense que la plupart des gens ne regarde pas la VOST lorsqu'ils en ont la possibilité par paresse, car ils n'aiment pas lire les sous-titres tout en regardant les images... C'est la raison que me donnent en tout cas, la plupart de mes amis, et c'est bien dommage à mon avis !
Eliane
samedi 13 août 2005 à 16:07
Pour moi, c'est la VF. En fait, c'est parce que je déteste regarder la télé sans rien faire.
scully09
samedi 13 août 2005 à 16:27
pour moi c'est VOet VOST car meme si la version francaise est bien quelque fois ca demature completement une scene .
maintenant grace au dvd , c'est la vo et quand j'ai du mal c'est vost comme ca on bosse aussi l'anglais .
Sunny
samedi 13 août 2005 à 17:04
Je préfère la VF ... parce que je suis trop fainéante
bristow
dimanche 14 août 2005 à 10:50
VOST c'est encore mieux d'entendre les voix des acteurs et non pas les doubleurs français car des fois on a de sacrées surprises , la voix ne correspond pas souvent au caractère du personnage........
kut$ize
dimanche 14 août 2005 à 10:59
Pour moi c'est pareil, et une voix de plus pour la VOST, maintenant des que je peux je regarde les series en VOST et parfois en VO(mais c'est rare vu mon niveau d'anglais).
Pourquoi je prefere la VOST??C'est tres simple j'aime entendre l'intonation de la voix de l'acteur original ce qui donne tout le sens a sa replique, chose qui, a mon gout, se perd lors du doublage.
Et puis entendre la vraie voix du personnage est quand meme plus agreable(exemple dans LOST la voix francaise de Locke fait de lui un vieux pépé malgre ses talents pour la survie or dans la VO Locke a une voix plus jeune, ce qui donne vraiment la mesure de ce personnage, j'ai l'impression qu'il est handicapé par son age dans la VF avec ca voix).
Ce n'est que mon avis, je comprend que certains aient du mal a faire deux choses en meme temps : regarder et lire(moi meme il m'arrive de faire pause pour avoir le temps de lire certaine repliques assez longues) mais c'est une habitude a prendre.
Tux
dimanche 14 août 2005 à 11:27
Moi c'est la VOST pour les voix mais je prefere quand même la VF parceque c'est embetant de lire a chaque fois la traduction, donc je reste fidele a mon pays pour les voix lol, par contre pour atlantis le doublage est vraiment different des acteurs americain qui eux sont génial ce qui est bien dommage...
peters
dimanche 14 août 2005 à 18:53
Nävis
lundi 15 août 2005 à 16:24
QUOTE(peters @ Aug 14 2005, 06:53 PM)
C'est vrai que certains doubleurs sont vraiment excellents : la VF de Aiden Ford est bien meilleure que la VO à mon goût : le personnage est plus drôle, plus charismatique en VF qu'en VO.
Mastersea
mercredi 31 août 2005 à 14:44
Je regarde toutes mes séries en VO ou VOST.
Depuis que j'ai commencé, c'est à dire depuis un peu plus d'un an. Je ne peux plus m'en passer, au point d'execrer toute forme de VF.
La VO offre déjà les vraies voies des acteurs, donc on peut comprendre un peu mieux leur jeu, et la personnalité qu'ils veulent mettre aux personnages. Toutes les petites intonations de voix intraduisibles en français qui peuvent augmenter leur finesse.
De plus, selon leur origine ils ont un accent toujours agréable à deceler ,et qui empeche cette uniformisation par le français parfait.
Je mets tout de même les sous-titres, car mon niveau d'anglais ne me permet pas de comprendre l'intégralité des dialogues, donc autant avoir l'intégralité de la série

Je comprends tou à fait les défenseurs de la VF, mais depuis que j'ai l'opprtunité d'avoir de la VO et des sous-titres, je ne m'en prive pas
Anju
vendredi 02 septembre 2005 à 12:19
en général VOST, et les ST en anglais comme ça même si je comprends pas touours quand c dit, je le lis.
stargate a de bon doubleurs, pour charmed je sais pas, les DVD sont trop chers.
buffy a une voix haut perché en anglais alors j'ai pas essayé.
et encore je n'ai que 3 saisons buffy.
pour stargate y me manque la 7 qui est commandée et la 8 après la 7. et pt'et ben atlantis dans très longtemps malheureusement.
Dr Mamour
dimanche 13 novembre 2005 à 15:54
J'ai voté pour la VF. Je trouve que lorsque que c'est en VOST , tu passe plus de temps à lire cas apprécier les images et certains détails. Mais si la série n'est diffusée quand vost, je la regarde quand meme.
sarahfan
dimanche 17 juin 2007 à 19:46
si possible toujours en v.o.
mais j'aime aussi les voir en v.f.
je regarde des fois en v.o.s.t. fr sur dvd sans v.f., ou en v.o.s.t. sur chaines télés étrangères.
SCARLETTO
mercredi 08 août 2007 à 11:06
Dans la mesure du possible en VOST. Les versions doublés en français sont franchement insupportables . même si a de rares exceptions c'est parfois bien fait genre LOST DESPERATE... Je peux très bien me priver d'une série si la VOST n'est pas accessible. Je peux me comporter en vraie intégriste à ce sujet là
Apocalypse
dimanche 10 février 2008 à 12:55
Sans être un intégriste, je préfères et de loin la VOST.
Les VF sont souvent à des années-lumières des VO, voire complètement ratés comme Twin Peaks (un cas d'école).
Cela dit les résultats des votes sont complètement biaisés et absolument pas représentatif de la réalité :
75 % pour la VOST... en vrai le taux d'amateurs de versions originales est à peu près de 10% (sondages sur les téléspectateurs français).
Ceux qui fréquentent les forums de séries sont une "élite".
Nävis
lundi 11 février 2008 à 21:41
En même temps 75% de 16 ça n'a jamais été représentatif en terme statistique.
Apocalypse
lundi 11 février 2008 à 22:02
CITATION(Nävis @ lundi 11 février 2008 à 21:41)

En même temps 75% de 16 ça n'a jamais été représentatif en terme statistique.

certes, certes !