Version complète : Version française... un scandale?
Séries TV Forum > Toutes les séries TV > Séries Fantastique > Heroes
Matthew
A la vision du premier épisode de Heroes en version française, je dois dire que je suis sous le choc... Un générique remonté de toute pièce qui ne correspond pas du tout à l'esprit de la série, alors que dans la version originale, on a droit à un générique sobre, qui va droit au but et nous plonge directement dans l'épisode !

Quand au doublage, j'en ai des sueurs froides ! Des voix qui ne correspondent pas du tout aux personnages, notamment pour Nikki/Jessica Sanders, les frères Petrelli et Claire... Je suis réellement déçu là, suis-je le seul à ressentir cela en découvrant la version française ?
Veridian
non pareil.

non mais quel idée ont les francais de remanier des génériques de séries en or.

apres Prison break et son générique US sublime tronconné et massacré en France par un rappeur en bois, voila que Heroes perd de sa superbe avec son générique remixé par une chanson niaise au superbe.

mais bordel de .... ARRETEZ DE MASSACRER LES GENERIQUES DE SERIES !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

une exception pour Dr House. le générique US n a pu passer pour des questions de droits mais n a rien perdu au change avec le remix french.gif.
Matthew
sad.gif Les 3 épisodes ont confirmé mes craintes, notamment pour la voix de Hiro qui se révèle être un désastre total... Quand les chaines françaises comprendront-elles que le choix des voix pour le doublage est très important pour rendre une série à la fois attractive et crédible?

Seul point positif, il n'y a apparemment pas eu, si mes souvenirs de la version originale sont correctes, de censure à la fin du troisième épisode, lorsqu'on voit le corps de Claire sur la table d'autopsie. Néanmoins, le fait que tous les épisodes soient apparemment classé en -10 me fait tout de même peur pour d'éventuelles coupes.
Nävis
Je ne connais pas les voix réelles... J'ai enregistré, je vous donnerais mon avis lundi wink.gif
titifr
un certain allègement aussi de certains échanges : je n'ai regardé qu'une dizaine de minute mais l'echange ( US) de Hiro lorsqu'il veut louer sa Nissan Versa ( les marques sont citées aux US dans les séries, et accessoirement Nissan doit un peu sponso' Heroes) :

Au lieu de ne pas arreter de répéter "Nissan Versa" il n'arrete pas de repeter "On veut ça" smile.gif c'est marrant ^^
elisammler
Matthew tu as oublié de citer Mohinder, qui perd son accent indien au passage ph34r.gif
N'empêche quelle horreur cette VF, pour ceux qui n'ont pas vu la VO, peut-être que ça n'est pas handicapant finalement, mais bon ils risquent de se dire 'mais qu'est-ce que c'est que cette série?' ph34r.gif
Et quelle idée de nous balancer un générique français qui ne sert strictement à rien?! blink.gif censored.gif
DaveMex
Salut,
Je ne connaissais pas cette série mais je suis tombé sous le charme. Vraiment excellent !!
D'ailleurs, je ne peux pas attendre la semaine prochaine pour voir la suite.
Quelque'un peu me dire ou et comment telecharger la suite (en VO puisque selon vous tous, c'est bien meilleur)
Merci
Abigaël
Personnelement je ne connait pas la version originale, et j'ai été pourtant énormément déçue par le générique, pour les voix par contre, je ne suis pas trop contre, je pense qu'il faut avoir vu la VO pour ça sad.gif ...
Matthew
CITATION(DaveMex @ dimanche 01 juillet 2007 à 13:24) *
Quelque'un peu me dire ou et comment telecharger la suite (en VO puisque selon vous tous, c'est bien meilleur) Merci


Désolé, mais il ne me semble pas qu'on puisse télécharger la série de façon légale. Pas plus de commentaires sur Series News, puisqu'on ne peut pas parler du téléchargement illégal donc désolé, à moins de connaître un cousin en Amérique, ce n'est pas ici que tu pourras trouver de l'aide ^^ wink.gif

CITATION(Abigaël @ lundi 02 juillet 2007 à 15:02) *
Personnelement je ne connait pas la version originale, et j'ai été pourtant énormément déçue par le générique, pour les voix par contre, je ne suis pas trop contre, je pense qu'il faut avoir vu la VO pour ça sad.gif ...


Je n'ai rien à la base contre l'idée de créer un générique, mais il faut que dans ce cas, le générique "colle" à la série. Aux Etats-Unis, on entend une simple musique qui plonge directement le téléspectateur au coeur de l'action. Le générique français, utilisé simplement pour des raisons commerciales, casse totalement l'ambiance mystérieuse de la série, ce qui est bien dommage...
kut$ize
CITATION(DaveMex @ dimanche 01 juillet 2007 à 13:24) *
Salut,
Je ne connaissais pas cette série mais je suis tombé sous le charme. Vraiment excellent !!
D'ailleurs, je ne peux pas attendre la semaine prochaine pour voir la suite.
Quelque'un peu me dire ou et comment telecharger la suite (en VO puisque selon vous tous, c'est bien meilleur)
Merci


Pour la suite, comme l'a preciser Matthew, on ne eut rien pour toi par contre pour la VO tu peux regarder les episodes en VOST si tu es dans une zone couverte par la TNT (hein Nävis ^^), puisque via la TNT TF1 propose la VOST de Heroes.

Fin du debat et retour sur le sujet, c'est vrai que cette version fait bien pale figure face à la VO, mais j'avou que lorsqu'on ne connait que la VF on la trouve pas si mauvaise puisque l'on a aucun point de comparaison.
Matthew
CITATION(kut$ize @ lundi 02 juillet 2007 à 18:53) *
Fin du debat et retour sur le sujet, c'est vrai que cette version fait bien pale figure face à la VO, mais j'avou que lorsqu'on ne connait que la VF on la trouve pas si mauvaise puisque l'on a aucun point de comparaison.


En tout cas, je suis très surpris car la série bénéficie autour de moi d'un bouche à oreille très positif, surtout pour des gens qui ne sont pas forcément amateurs de fantastique... Peut-être aura t-on encore de meilleures surprises à la lecture des audiences de samedi prochain smile.gif

Les gens qui ne connaissent pas la VO ne sont pas vraiment choqué pour le doublage français, sauf peut-être pour le personnage de Hiro, qui est tout de même franchement raté on peut le dire !
Abigaël
C'est vrai qu'il a une voix un peu trop aigu pour être naturelle...
Nävis
Alors j'ai vu et ... Mais c'est quoi ce générique ? oO Je pensais que déjà avec Faf Larage ça avait été un cas mais en fait le générique français de Prison Break est pas si mal si on compare à cette horreur.

Sinon, pour les voix ça ne choque pas trop je dois avouer. Le doublage est pas si mauvais que ça, je dis ça car, pour une raison que j'ignore, j'ai enregistré avec les sous-titres qui sont la traduction directe de l'anglais, et ça collait relativement bien.

J'aime bien la voix de Hiro, c'est très drôle en japonais wink.gif

Par contre, si je n'avais pas eu un écho positif de cette série je n'aurais pas regardé plus loin que le 1er épisode. Je suis assez mitigée sur la série en elle-même je dois avouer... Mais ça a l'air d'aller en s'améliorant mais trop de personnages en même temps brouille le fil et on a tendance à s'éparpiller.
Matthew
CITATION(Nävis @ mardi 03 juillet 2007 à 20:13) *
J'aime bien la voix de Hiro, c'est très drôle en japonais wink.gif


Quand c'est en japonais, c'est la voix originale de l'acteur Masi Oka wink.gif Quand Hiro se met à baragouiner en français, c'est seulement là que le massacre du doubleur commence smile.gif

CITATION(Nävis @ mardi 03 juillet 2007 à 20:13) *
Par contre, si je n'avais pas eu un écho positif de cette série je n'aurais pas regardé plus loin que le 1er épisode. Je suis assez mitigée sur la série en elle-même je dois avouer... Mais ça a l'air d'aller en s'améliorant mais trop de personnages en même temps brouille le fil et on a tendance à s'éparpiller.


Les trois premiers épisodes sont franchement "bof"... Il ne faut absolument pas s'arrêter à ça car la suite est exceptionnelle, tu verras wink.gif
Veridian
pour télécharger de maniere légale ( vu que c est une version VOSTF d une chaine US et non un DVDrip) tu peux aller sur le site XXXXXXX ou tu trouveras les liens emule pour la série. en VOSTF et en Fr.

quand au doublage, la vision de la version Us donne le tournis. Hiro n est qu un exemple. la voix de sylar en Us est...sublimement monstrueuse de simplicité mais d une grande profondeur. j ai peur pour la voix Fr.

mais diable je me repete..... HALTE A CE GENERIQUE EN BOIS !!!!!

je sais je gatouille.
Nävis
Les droits ayant été acquis en france, cela reste illégal selon ce que j'ai compris de la loi mais je dois avouer que je n'ai pu trouver confirmation sur le net
Abigaël
Moi (qui déteste le rap), j'avais bien aimé le générique de prison break, mais c'est parcqu'il collait assez bien au thème, là par contre ça gache tout cette bonne femme qui chante au milieu...

Pour les personnages je dirait que c'est comme Lost ou Grey's Anatomy (je sait: mauvais exemple), la multiplicité fait son charme, mais en même temps cela empêche le développement de certains personnages que l'on souhaiterait voir plus souvent...(par exemple notre petit flic qui peut entendre les pensées, c'est mon préféré celui là)...
alucard
On peut tous avoir !!! mais je suis d'accord avec l'ensemble la version française ne vaut pas du tous la version d' origine. bref moi ça ma refroidit je me suis dit oh my god!!! c'est quoi ce truc. Mais bon ça reste une bonne série . fantastique !!!
Matthew
CITATION(Veridian @ mardi 03 juillet 2007 à 22:57) *
quand au doublage, la vision de la version Us donne le tournis. Hiro n est qu un exemple. la voix de sylar en Us est...sublimement monstrueuse de simplicité mais d une grande profondeur. j ai peur pour la voix Fr.


J'ai peur également pour le doublage de Sylar. Comme tu le dis, la voix originale de l'acteur est sublime et est totalement en adéquation avec le personnage... J'espère que TF1 arrêtera le massacre ^^

CITATION(Nävis @ mardi 03 juillet 2007 à 23:34) *
Les droits ayant été acquis en france, cela reste illégal selon ce que j'ai compris de la loi mais je dois avouer que je n'ai pu trouver confirmation sur le net


Tu as bien compris la loi wink.gif Il reste illégal de télécharger une oeuvre soumise à un copyright, comme c'est le cas pour Heroes que ce soit en VF ou en VOST.

CITATION(Abigaël @ mercredi 04 juillet 2007 à 10:49) *
Pour les personnages je dirait que c'est comme Lost ou Grey's Anatomy (je sait: mauvais exemple), la multiplicité fait son charme, mais en même temps cela empêche le développement de certains personnages que l'on souhaiterait voir plus souvent...(par exemple notre petit flic qui peut entendre les pensées, c'est mon préféré celui là)...


Certains personnages seront plus développés que d'autres comme ceux de Hiro (mon perso préféré... smile.gif) ou de Jessica/Nikki Sanders... La multiplicité des personnages ne nuit pas à la qualité de la série en tout cas dans les épisodes à venir. wink.gif
Nävis
Pour la version française et les accents, c'est normal qu'il ne les transcrive pas car je ne sais pas si vous avez remarqué les seuls accents qui sotn transcrits en français c'est l'accent russe. Je ne sais pas à quoi c'est du mais c'est un fait.
Quand vous avez les sous-titres ça passe en anglais mais est-ce que cela resterait compréhensible du français avec un fort accent indien ?

Je prends l'exemple d'Atlantis où j'avais vu la saison 1 en VO avant : deux voix ne correspondaient pas : Weir devenait risible et Aidan génial en VF. La VF sauve parfois un jeu d'acteur mauvais comme peut plomber un autre personnage. Mais je me suis habituée à la VF et je me souviens plus des VO.

Par contre, le générique, je propose une pétition contre TF1 ! Je suis terrifiée à chaque fois que je l'entends !!!

Je propose de continuer la discussion sur la série en elle-même ICI
Veridian
j ai écris à TF1 pour me plaindre justement du massacre actuel des génériques de séries pour mieux les 'franciser'.

refaire un générique pour vendre une chanson pour l'été non mais sans blague quelle honte..

combien de temps avant que la 'lolita' qui chante ses 'Héros" ne soit dans les bacs ..?

ca me fout en l'air tiens..

On va en manger tout l'été, du destin de lisa à heroes en passant par Prison break saison 2 ( génial d'ailleurs la saison 2).
gwadafiesta
Après avoir vu les 3 premiers épisodes sur TF1, je me suis immédiatemment dit qu'il était plus qu'urgent que je regarde la VO étant une fan inconditionnelle des versions originales. Maintenant je suis presque à la fin de la saison et la France ( qui était déjà très bas) est tombé six pieds sous terre dans mon estime. Rien que le fou rire que je me suis tapée après avoir entendu le générique en criant "Plus belle la vie ! " w00t2.gif était de mauvais présage. Les Français n'ont pas compris l'esprit qu'il a fallu aux réalisateurs de cette formidable série pour donner au générique original de la série cette profondeur qu'on ressent en 5 malheureuses petites secondes. Chacun fait ce qu'il veut mais je déconseille aux fans de regarder la VF qui va incontestablement gâché le suspens et toutes les émotions qu'on ressent en regardant cette série.
Pas étonnant que la France fasse autant pitié en diffusant de pauvres séries telles que Sous le Soleil ou encore pire Plus belle la vie...(mais je n'insulte pas ceux qui regardent^^).
Abigaël
Tout à fait d'accord!!!
Veridian
ils esperent vendre des Cd en surfant sur le succes.

dieu merci ils n ont pas fait la meme chose à 24h Chrono... lmfao.gif

vivement la saison 2 que l on voit ce qui se passe pour Hiro le meilleur des Heroes..
Abigaël
Pour être franche, je pense que pour 24heures chrono ça aurait été difficile...Comme Lost d'ailleurs...(quoique, ils n'ont pas peur du ridicule!!!)
Darksidius
CITATION(gwadafiesta @ samedi 07 juillet 2007 à 00:02) *
.... Les Français n'ont pas compris l'esprit qu'il a fallu aux réalisateurs de cette formidable série pour donner au générique original de la série cette profondeur qu'on ressent en 5 malheureuses petites secondes....Pas étonnant que la France fasse autant pitié en diffusant de pauvres....


Il serait plus judicieux de dire TF1 ou M6 que dire les français, la France etc...
Abigaël
C'est vrai que c'est radical, mais en même temps il n'a pas tord, une grande majorité des séries françaises est "pas géniale"

(Et je suis polie...)
CyrilusOne
N'ayant jamais vu un épisode en VO, je ne suis pas particulièrement choqué par les voix, mais évidemment j'imagine la perte que ça doit être. Dans n'importe quel doublage il y a forcément des pertes au niveau de la tournure des phrases, des intonations, etc... parfois c'est minime, et parfois c'est catastrophique...
Pour ce qui est du générique, c'est pareil je n'ai pas vu l'original, mais je le trouve pas trop mal, mais ce qui cloche vraiment c'est la chanteuse, du moiins le fait qu'elle chante en français, c'est assez ridicule... si seule la musique avait été gardée, ça aurait pu passer.
Abigaël
Ben d'après ce que j'ai compris le générique original c'est justement QUE la musique sans les paroles, un peu comme le générique original de Prison Break...^^
Veridian
n empeche, plus je regarde Heroes 'french'... mon dieu je ne peux m empecher de zapper le générique en bois ( dont le Cd single sort en ce moment... tiens tiens...coincidence???).

Une voix raté de plus celle de Jessica et de son alter ego... arg...

sinon ca va Sylar a réussi son transfert en FR.

bon vivement la saison en VO st FR...

hmmm j ai dit déjà qui mourrais à la fin de la saison 1 ...?? ah oui j ai déjà dit smile.gif
CyrilusOne
CITATION(Abigaël @ dimanche 29 juillet 2007 à 14:58) *
Ben d'après ce que j'ai compris le générique original c'est justement QUE la musique sans les paroles, un peu comme le générique original de Prison Break...^^


Je pense pas que ce soit la même musique... Confirmation ?
Nävis
Je ne pense pas non plus et avez-vous remarqué on a aussi un générique de fin maintenant ?! Encore plus terrifiant car plus long que celui de début !!! Réellement je suis désolée mademoiselle qui chante ce générique mais par pitié arrêtez !
Obidala
salut!!

moi les voix ne m'ont pas trop choquée, par contre le générique français est nul.. shock1.gif
Veridian
CITATION(CyrilusOne @ lundi 30 juillet 2007 à 10:51) *
Je pense pas que ce soit la même musique... Confirmation ?



non... la musique avec ou sans parole n a aucun rapport avec la musique originale.

que ce soit pour Prison break ou pour Heroes.

j ai dit qui mourrais à la fin déjà ...??

ah oui.. smile.gif
Obidala
Je crois que la saison 2 sort le 24 septembre en VO biensur mais les prochains épisodes n'auront rien avoir avoir les premiers.
En tout cas c'est ce qu'annonce les médias.
Matthew
La série reprendra effectivement le 24 septembre prochain aux Etats-Unis sur CBS, avec le premier épisode de la seconde saison...
Nävis
TF1 a-t-il prévu de changer le générique pour la saison 2 ?

J'aimerais bien lancer une sorte de pétition ou autre manifestation contre le générique de Heroes... mais je ne pense pas que cela changera grand chose...
Invision Power Board © 2001-2008 Invision Power Services, Inc.