Commander
lundi 21 novembre 2005 à 21:17
QUOTE(elisammler @ Nov 20 2005, 10:19 PM)
grace au lien de Shiraz, un peu plus haut, tu peux voir qu'ils n'ont effectivement pas du tout le même grade....

En fait, c'est une question de langage courant dans les différentes armées. En France, par exemple, dans l'armée de terre lorsqu'on s'adresse à un officier du rang de :
- sous-lieutenant, on dit "(mon) lieutenant ..."
- lieutenant, on dit "(mon) lieutenant ..."
- capitaine, on dit "(mon) capitaine ..."
- commandant, on dit "(mon) commandant ..."
- lieutenant-colonel, on dit "(mon) colonel ..."
- colonel, on dit "(mon) colonel ..."
dans la Marine lorsqu'on s'adresse à un officier de marine de rang de :
- enseigne de 2ème classe (eq. de sous-lieutenant), on dit "lieutenant ..."
- enseigne de 1ère classe (eq. de lieutenant), on dit "lieutenant ..."
- lieutenant de vaisseau (eq. capitaine), on dit "capitaine ..."
- capitaine de corvette (eq. commandant), on dit "commandant ..."
- capitaine de frégate (eq. lieutenant-colonel), on dit "commandant ..."
- capitaine de vaisseau (eq. colonel), on dit "commandant ..."
Les grades des officiers du corps des Marines ont les mêmes appelations que ceux de l'armée de terre française et a priori les mêmes appellations lorsqu'on s'adresse à un officier de l'US Marine.
Dans l'US Navy, on utilise les mêmes usages que dans la Marine française, sauf que les termes utilisés sont :
- "Ensign" à la place de "lieutenant",
- "Lieutnant" à la place de "capitaine"
- "Captain" à la place de "commandant".
Visiblement les traducteurs en VF de la série JAG se sont contentés de traduire littéralement les appellations "américaines" au lieu de les transposer dans les appelations équivalentes "françaises". C'est un faute de traduction ...
Ainsi lorsqu'on s'adresse à Harm, de grade de Capitaine de frégate, on dit "Captain" traduite en français par "Capitaine" (alors qu'on aurait du traduire par "Commandant") et à un capitaine du corps des Marines, on dit "captain" traduit correctement par "Capitaine".
Voilà l'explication sur la correspondance confuse des grades pour des non initiés des usages militaires.